|
Les communautés francophones sont nombreuses dans la région de Rivière-la-Paix et elles représentent une portion considérable de la base de clients de Peace Country Health. Les statistiques du Recensement de 2001 démontrent qu’il y a environ 5 500 personnes vivant dans la région qui ne parlent que français. Il est donc important pour Peace Country Health (PCH) d’offrir des services de santé et de l’information en français. PCH souhaite la bienvenue à Natalie Regimbald au poste de Coordinatrice des Services de Santé en Français, situé à McLennan.
Ce poste, basé au Sacred Heart Community Health Centre, fut crée en 1997 grâce à un partenariat entre PCH et l’Association Canadienne-Française de l’Alberta de Rivière-la-Paix (ACFA-RLP), une association à but non-lucratif d’environ 2 000 membres francophones à travers la région de Rivière-la-Paix. Vivian Thibeault fut la première personne à prendre ce poste et donna ainsi son lancement au programme en 1997. « Je suis fière de pouvoir dire que d’autres administrations régionales de santé utilisent notre programme comme modèle afin de créer quelque chose de similaire dans leurs régions » explique Natalie. « Ce poste est très novateur et il offre à nos communautés francophones des bénéfices énormes.»
Au sein de ses fonctions, Natalie doit atteindre un certain nombre d’objectifs, tels qu’améliorer l’accès du public vers des professionnels de santé bilingues, assurer que l’information ayant trait au domaine de la santé soit disponible en français pour les professionnels de la santé et pour le public, offrir des ateliers et des programmes de santé ciblés sur la prévention, la promotion et la protection, et renforcer la prise de conscience du public des services de santé qui peuvent être offerts en français à travers notre région.
« Nous aidons les patients à acquérir une meilleure compréhension de leur condition médicale et de leur plan de traitement. En diminuant les barrières linguistiques, les patients francophones deviennent plus autonomes et peuvent jouer un rôle plus actif dans les processus de traitement et de guérison », explique Natalie.
Il s’agit là d’un rôle novateur et très divers avec lequel « je me familiarise enfin » dit Natalie. « Je travaille à ce poste avec PCH depuis la mi-mars seulement, mais je suis consciente de l’immense valeur que cela aura pour les communautés et les résidents francophones de la localité, ainsi que pour nos professionnels de la santé. »
Le travail de Natalie comporte un éventail d’activités, y compris aider à recruter et à retenir des professionnels de la santé bilingues dans notre région. « Nous avons déjà recruté un docteur bilingue du nom de Dr Loge. Ses services ont déjà prouvé être un énorme avantage pour la communauté francophone de notre région, puisque les résidents ont maintenant l’opportunité de bénéficier de services de santé en français. La bonne volonté de Dr Loge d’accommoder nos patients de langue française est très appréciée et a été un soulagement pour ceux qui se heurtent à la barrière de la langue », explique Natalie.
Natalie jouera un rôle-clé dans la facilitation des placements de stagiaires bilingues, avec l’espoir qu’ils reviendront pratiquer et travailler dans notre région, afin d’offrir des services à nos clients en français et en anglais. « Chaque année, nous offrons des bourses à des étudiants entièrement bilingues qui poursuivent leurs études dans les domaines de la santé et des services sociaux et qui ont l’intention de revenir dans la région pour travailler dans le domaine de la santé. Cette année, nous avons pu décerner des bourses d’un montant total de 5 900$ à cinq étudiants de la région », dit Natalie. « Les bourses sont un bon moyen de motiver les étudiants et de les aider avec leur frais d’inscription, et cela montre combien ils sont appréciés en tant qu’employés dans notre région. » Natalie a elle-même reçu deux bourses pendant qu’elle étudiait à l’Université de l’Alberta. « C’est drôle d’être celle qui signe les lettres et qui écrit la lettre de félicitations cette année » dit Natalie.
Lorsqu’il n’y a personne de bilingue pendant une permanence, Natalie utilise ses compétences en langue française pour servir d’interprète auprès des patients, des physiciens et des employés pendant les examens et les consultations. Le Département des Services de Santé en Français procure des services de traduction au sein de PCH pour tout département qui souhaiterait faire traduire ses brochures et ses prospectus de langue anglaise. Ils font aussi de leur mieux pour trouver de l’information existante sur n’importe quel sujet lié à la santé si quelqu’un en fait la demande ou s’il y a un besoin pour de l’information spécifique en français. « Nous éditons aussi le Livre de poche pour les professionnels de la santé : Phrases Anglais/Français, dit Natalie. Ce livret, à l’usage des employés, et avec le but de faciliter la communication avec les patients francophones, liste plusieurs phrases en anglais et en français couramment utilisées dans divers domaines comme par exemple l’évaluation générale, les soins quotidiens, les soins médicaux, etc. » Les Services de Santé en Français s’équipent aussi de catalogues et donnent l’accès à leurs ressources de santé en français au public et à tous les employés de la région. Ces ressources se trouvent dans leur centre de documentation au Centre de Santé Communautaire Sacré-Cœur, et varient de livres, brochures et vidéos à posters et prospectus.
« L’une des initiatives que nous planifions de commencer bientôt est la traduction et la création d’une version française du site internet de PCH » explique Natalie. « Il est important que les gens qui utilisent notre site soient capables d’accéder à la même information présentement disponible en anglais. »
L’un des rôles les plus importants des Services de Langue Française est peut-être leur implication sur des comités et des conseils communautaires variés afin de promouvoir leur travail et leurs ressources. En créant des partenariats avec des groupes communautaires actifs, ils ont la possibilité de renforcer la prise de conscience du public des services de santé que PCH offre en français et de mieux servir nos résidents. « Nous nous assurons que la station de radio communautaire francophone CKRP-FM, qui dessert Peace River et Falher, est régulièrement mise au courant des projets, programmes et autres évènements reliés aux services de santé en français. »
« Ce que je préfère dans ce poste, c’est de pouvoir travailler avec une telle variété d’individus et d’organismes communautaires », dit Natalie. « C’est tellement intéressant de voir comment nos projets contribuent à tant de différents domaines communautaire. C’est fantastique de voir que d’autres organismes et groupes de santé et de bien être sont intéressés de découvrir comment ils peuvent rejoindre la communauté francophone afin de leur offrir de meilleurs services. C’est aussi intéressant de constater qu’en créant des partenariats, on peut accroître la sensibilité et la compréhension des besoins des groupes minoritaires de la région. »
Natalie est née à McLennan et a vécu dans une petite communauté francophone appelée Jean Côté jusqu'à l’age de trois ans. Sa langue maternelle est le français. Elle n’a appris à parler l’anglais que lorsque sa famille a déménagé à Peace River où la majorité des gens parlent anglais. A la maison, elle parlait français et elle est allée dans une école d’immersion Française à Peace River. « Quand j’ai déménagé pour continuer mes études, je ne pensais pas que cela me manquerait tellement », explique Natalie, « mais j’aime énormément vivre ici. »
Peace Country Health a beaucoup de chance d’avoir Natalie Regimbald à la tête de ce poste important.
|